12 expresii despre primavara din jurul lumii
Această perioadă a anului ne îmbie cu noi începuturi, cântece de păsări și iepurași de ciocolată. Germanii au numit-o „Frühlingsgefühle” (febra de primăvară), italienii vorbesc despre primăvară ca fiind anotimpul iubirii, iar englezii încep să se simtă „plini de bucuriile primăverii” (încep “să simtă din plin bucuriile primăverii”). În spiritul acestui anotimp al dezvoltării și al sentimentului de bucurie răspândit, iată 12 expresii, zicale și proverbe despre primăvară din jurul lumii pentru a îți dezvolta abilitățile lingvistice și pentru a sărbători sezonul.
1. Engleză – „April showers bring May flowers.”
În Anglia, această frază este rostită pentru a încuraja și a chema spiritele pozitive, în ciuda vremii uneori pretențioase din Marea Britanie. Poate ploua acum, dar va face ca totul să arate și mai frumos mai târziu.
2. Germană – „April, April, der macht was er will”
„April, April, der macht was er will” înseamnă „Aprilie, Aprilie, face tot ce vrea”. Această lamentare asupra vremii imprevizibile din aprilie ne spune că tot ce putem face este să acceptăm atitudinea sa volatilă până la sfârșitul lunii. Pregătește-te pentru soare, ploaie, nori și orice altceva ne rezervă aprilie anul acesta.
3. Franceză – „En avril, ne te découvre pas d’un fil”
„En avril, ne te découvre pas d’un fil” înseamnă „În aprilie, nu te dezbrăca nici măcar de un fir(din hainele tale).” Această expresie este asemănătoare cu zicala britanică „Ne’er cast a clout til May be out”, ceea ce, în esență, înseamnă că nu ar trebui să-ți schimbi încă hainele călduroase de iarnă. Ține entuziasmul venirii primăverii la distanță pentru un timp înainte să îți pui deoparte puloverele în favoarea acelei rochii cu imprimeu floral.
4. Spaniolă – „Hasta el 40 de mayo, no te quites el sayo.”
Spaniolii împărtășesc și ei avertismente legate de garderobă pentru această perioadă a anului: „Până pe 40 mai, nu te dezbrăca de rochie”. În spaniolă, rima „Hasta el 40 de mayo, no te quites el sayo”, încurajează o doză de reținere, în ciuda soarelui care răsare pentru a te păcăli că sezonul însorit a sosit.
5. Portugheză – „Em Abril águas mil”
Expresia portugheză „Em Abril águas mil” se traduce literal prin „În aprilie, [există] o mie de ape”. Deși se spune că primăvara însorită începe în martie, luna aprilie în Portugalia este adesea plină de nesfârșite averse de ploaie abundentă, ca și când nenumărate râuri, lacuri și oceane s-ar revărsa din cer.
6. Italiană – „La primavera è la stagione dell’amore”
„La primavera è la stagione dell’amore”, care se traduce prin „Primăvara este anotimpul iubirii”. Considerat unul dintre cele mai glorioase anotimpuri din Italia, primăvara aduce albinele la copacii înfloriți, zile mai lungi și mai calde și, dacă ești norocos, vremea caldă îți poate oferi chiar și o gelato sau două.
7. Olandeză – „Een nieuwe lente, een nieuw geluid”
„Een nieuwe lente, een nieuw geluid” înseamnă „O nouă primăvară, un nou sunet”. În fiecare an, în timpul primăverii, păsările ciripind pe balcoanele noastre ne încurajează să oprim Netflix-ul și să ne bucurăm de vreme, dar, de fiecare dată când sosește, sezonul oferă propriile sale particularități – animale care nu au existat până acum, sunete ale diferitelor stoluri de păsări și șansa ca flori noi să crească. Acest idiom olandez ne îndeamnă să profităm de oportunități noi și de experiențe inedite, unice pe parcursul vieții.
8. Arabă – الربيع يدك طبولة
Primăvara ne anunță întotdeauna când a sosit. Începi să auzi păsările și albinele și afli că lumea începe să se bucure de plimbările de după-amiază. Acest proverb arab „Primăvara își bate tobele” umanizează Primăvara ca o ființă muzicală care ne trezește și ne atrage atenția.
9. Japoneză – „Shunsho ikkoku, atai senkin”.
„O jumătate de oră într-o seară de primăvară valorează cât o mie de piese de aur.” Lumina de intensitate scăzută a serilor de primăvară pare să plaseze un foc sub cer, luminându-l cu nuanțe de roz, violet și auriu. Această expresie japoneză descrie modul în care aceste mici momente de frumusețe vor fi întotdeauna mai valoroase decât orice obiect material – mai ales după luni de zile mai scurte și vreme mai rece.
10. Rusă – Ласковое слово, что солнышко в ненастье
Acest proverb rus înseamnă „O vorbă bună este ca o zi de primăvară”. Așa cum primăvara îmbie flori noi să înflorească – cu lumina blândă a soarelui, complimentele călduroase și cuvintele plăcute ar putea dezvolta noi relații încântătoare cu ceilalți.
11. Mandarină – 春兰秋菊 (chūn lán qiū jú)
Spre deosebire de alte expresii despre primăvară din jurul lumii, aceasta nu sugerează că primăvara este cea mai splendidă lună din an. În schimb, ne amintește de frumusețea înnăscută a fiecărui anotimp. Proverbul se traduce literal prin: „Primavara există orhidee, toamna există crizanteme”. Fața fiecărui sezon este împodobită cu propriile sale trăsături, așa că permite-ți să fii recunoscător pentru toate acestea.
12. Coreeană – 꽃샘추위 (got-sem-chu-ui)
Această frază poetică este tradusă direct prin „frigul invidiază floarea”. Primăvara este anotimpul în care iarna vrea să rămână, dar știe că trebuie să plece. Iarna este geloasă pe frumoasele petale ale florii pentru că ele anunță trecerea timpului într-un climat mai cald, plin de frumusețe și viață.